Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.
Übersicht Hilfe Suche Einloggen Registrieren

  Beiträge anzeigen
Seiten: 1 ... 6 7 [8] 9 10 ... 31
106  Community / Japanese board / Re:Attribute - アトリビュート am: 23.02.2008, 14:34:12

 翻訳文、入れときました。

 ML HiroQws

107  Community / Japanese board / Re:Attribute - アトリビュート am: 23.02.2008, 14:20:21
 スマイリーは特に日本語とくっつくと表示されないようです。どういう条件だと表示されないのか、いまいち不明です。1回プレビューで確認して、表示されていないようなら、スペースを入れてみてください。

 greeeeeting HiroQws
108  Community / Japanese board / Re:Attribute - アトリビュート am: 18.02.2008, 22:02:10

 Hi!

 原文が長すぎて、翻訳ボタンが表示されないようですね。
 やり方はあるのですが、手間がかかるので、後でやっておきます。チャレンジするなら、BSWのホームページ、webページの翻訳のところをご覧ください。

 http://www.brettspielwelt.de/Hilfe/Sprachen/Web/

 翻訳に関することは全部ja言語設定の板で良いと思います。

 今回、そちらに移そうとしましたが、移りませんでした。  Cry 多分、フォーラムの設定なんだと思います。仕方ないんで、新スレッドにしました。(ちょっと前までアトリビュートの板があったんですが、内容が間違っていたんで削除してしまいました。)

 アトリビュートに関しては欧米文字しか表示・入力出来ないので、SLC氏が修正中です。今は仮サーバーが動作中なので、更新できないそうです。

 二週間前に台湾街の翻訳者oktryitさんが翻訳したがって、リソースを作成してあります。それが完成したら、日本語版でも作成しようと思っています。何せ、最初にやるとバグで大変なので、今回は向こうにお任せです。  Grin

 あと、スマイリーですが、前後にスペースを入れた方が確実に表示されます。

 ML HiroQws



109  Community / Japanese board / Re:Chit-chat - 雑談スレッド am: 14.02.2008, 00:59:13

 Hi!

 先週の長時間にわたるメンテナンスのためのサーバー停止により、完全に新サーバーに移行したのかと思いましたが、ARM氏が体調量のため、実は半分しか作業が進んでいないことが分かりました。

 様々な場所を一度に変更掛けようとしているようです。そのため、ClientModの右クリックで表示されるコンテキストメニューにおける文字化け、ゲームの改良などが、ペンディングされたままになっているようです。

 完全に新サーバーに移行するのは来週になるようですが、その際に再度長時間にわたるサーバーストップがあるかどうかは、不明です。

 ML HiroQws

110  Community / Japanese board / Venedig - ベネディック am: 11.02.2008, 23:19:23

 Hiho!

 ベネディックで手札からプレイ出来る枚数の制限に関して、ルールが改定されています。

 今までは、ある建物を建設するのに必要な枚数から、場札に出されているその建物の全枚数を引いた枚数しか、手札よりプレイできませんでした。

 例:教会の場合、建物に必要な枚数は4枚、場札に3枚の教会があれば、手札からは1枚しかプレイできない。

 今度は、この枚数の制限が解除されているようです。いつでも適用できるのか、自分の出した場札と手札の中のある建物の合計が建築必要枚数以上ある時だけなのかは、ルールを読んだだけでは、はっきりしませんでした。

 追って、判明次第報告させていただきます。

 なお、建築に必要な枚数を一度に出す場合のルールには変更がありません。

 ML HiroQws

111  Technische Fragen / Client-Erweiterungen / Re:Future request for internationalizaion am: 09.02.2008, 10:16:29

   ummm, to match time format, I need more effort for it..."^(\\d:\\d:\\d \\s)"  is not match for en time format. In Japanese, more complex...unicode problem. How do I hitch unicode string in java reguler expression???

    wondering HiroQws

112  Community / Japanese board / Re:ja language setting - ja言語設定 am: 09.02.2008, 09:40:28

  Hi!

 ClientMod板にpropファイルのUTF-8への対応とcolortimeの機能追加を提案しました。(参照)

 もっと簡単に使えるようにしてもらいたいのでね。便利なんだけど、直接日本語で指定できないのは使いづらいですから。

 colortimeは(H:mm:ss)形式、24時間表示には対応しているのですが、現在/time onで表示される時間の形式は、各言語の設定ファイルで決まっているため、24時間形式以外を採用している言語では、うまく動作しません。

 自分で、正規表現を使って、指定すれば可能ですが、それならこの機能の存在意義が有りませんから。一応、提案だけしておきました。

 ML HiroQws

113  Technische Fragen / Client-Erweiterungen / Future request for internationalizaion am: 09.02.2008, 09:32:58

  Hi, DoD & SLC !!

  I request new futures for internationalization of ClientMod.


  1. UTF-8 format for ClientMod.prop

    Maybe your program read ClientMod.prop as an ISO-8859-1(Latin-1) file. No support for UTF-8 format.

    Then I used "\uhhhh" formatat for each charactor on Japanese strings.

    For example:
Code:
# define main buttons
mainbutton_1 = "\u4eba", "*/who"
mainbutton_2 = "\u8857", "*/gwho"
mainbutton_3 = "\u535a\u58eb", "*/tell hakase list"
mainbutton_4 = "\u53cb", "*/friendsonline"
mainbutton_5 = "\u505c", "*/mod_noscroll", "\u6d41", "*/mod_scroll"

# 'you said:' in tell windows
colorline_yousaid = "\u3042\u306a\u305f\u306e\u767a\u8a00" , 0080C0,

    I used 'native2ascii' filter in Sun's JDK to convert strings. But most of users didn't install JDK. So normaly user just applied my prop, don't touch strings by thireself.

    For me, it was additional and a bit irritable actions to maintain the prop.

    By this reason, could you add function to handle UTF-8 prop for your mod??
    Parhaps, for Chinesse, Tiwanense, Korian and no Asian language users that out of range in Latin-1, want this function. Wink

    One solution is 'decode' specified in top of line of the prop like puppet code. SLC well know this.   Wink


   2. Colortime function for every native languages.

    I think colortime function works for only 'H:mm:ss' format. (By regular exression, '^(\d:\d:\d)' maybe Wink )

    Now time format for '/time on' is depend on LocalCommand.string(_UTF-8) in localize\(language code)\strings folder. The item 't33' is that.

    The best solution is, of couse, read this line, and handle correctly.

    But it is 'What a bother!' for you Wink If so add a item for ClientMod.string(_UTF-8) for this.

    Or delte this function, and each user define the time format by 'colorkeyregex_timeformat = "^(\\d:\\d:\\d),..."' or "^(\\d:\\d:\\d \\s)" or "^(\\s \\d:\\d:\\d)"  (last one is Japanese formal format, I didn't set this for LocalCommand.string  Tongue

   Maybe some user feel wander 'What is colortime function?? Nothing change color on time part...'. Ummm, maybe en language setting also display '(12:24:36 AM)' format... this function don't work...many en users...so many users think so?Huh  Grin

   Anyway, corect program or add information on manual page in ClientMod HP.  Grin  Grin


   sry, I'm long post writer.  Kiss  Grin  Kiss  Grin

   ML HiroQws


114  Community / Japanese board / Re:Chit-chat - 雑談スレッド am: 06.02.2008, 22:37:26

 Hi!

 昨日、長時間にわたるメンテナンスのため、BSWに接続できない状況が続きました。

 これは、サーバーが落ちてしまう事態が続いたため、現行のサーバーを停止し、データベース回りを中心にシステムを作り直し、安定して遊べるようにするためでした。

 今週中に予定されていたのですが、「用意が整ってから」ということで、月曜・火曜とのび、結局水曜の昨日に実行されました。

 それまでの間は、見た目の変化は有りませんが、実はテストサーバー、昔のゲームサーバーが代わりを果たしてくれていました。

 実行は、直前にフォーラムで予告されていましたので、知っているユーザーは「仕事の時間だからかまわない」という意見がばかりのようでした。

 なんにせよ、落ちずに安定したと言うことは、安心して時間のかかるゲームでも遊べます。

 インペリアルでもどうですか?イントリーゲはやったことないのよ Grin Grin

 ML HiroQws

115  Community / Japanese board / Re:Technical problems - トラブル・バグ報告 am: 01.02.2008, 23:27:19

 Hi!

 ランク6になった時の「一番助けてくれた人は誰ですか?」投票の件ですが、SLC氏によると簡単には修正できなさそうだとのことです。そのため、ランク6になり、一面白いウィンドウが開いて困る方は、直接SLC氏に独語か英語でお伝えください。データーベースに直接入れてくれるそうです。

 独語・英語に自信がない方は私に話してもらっても良いですが、私が直接尋ねることはしません。SLC氏と私、ランク6になられた方が同時にログインしているときに、仲介し話しを伝え、tellコマンドで直接SLC氏に伝えてもらう形になります。

 ML HiroQws

116  Community / Japanese board / Re:Chit-chat - 雑談スレッド am: 30.01.2008, 12:21:49

 Hi!

 ClientModで右クリックのコンテキストメニューの日本語項目が文字化けしています。UTF-8読み込みの不手際だと思いますので、修正をお願いしています。

 ML HiroQws

117  Community / Japanese board / Re:intro of ClientMod - ClientModの紹介 am: 30.01.2008, 12:21:29

 Hi!

 ClientModで右クリックのコンテキストメニューの日本語項目が文字化けしています。UTF-8読み込みの不手際だと思いますので、修正をお願いしています。

 ML HiroQws

118  Community / Japanese board / Re:ja language setting - ja言語設定 am: 30.01.2008, 12:21:06

 Hi!

 ClientModで右クリックのコンテキストメニューの日本語項目が文字化けしています。UTF-8読み込みの不手際だと思いますので、修正をお願いしています。

 ML HiroQws

119  Community / Japanese board / Re:Technical problems - トラブル・バグ報告 am: 30.01.2008, 12:20:46

 Hi!

 ClientModで右クリックのコンテキストメニューの日本語項目が文字化けしています。UTF-8読み込みの不手際だと思いますので、修正をお願いしています。

 ML HiroQws

120  Community / Japanese board / Re:intro of ClientMod - ClientModの紹介 am: 29.01.2008, 23:14:10

  hiho, SLC

  I just changed Description line only, from ja to en.

  ML HiroQws

Seiten: 1 ... 6 7 [8] 9 10 ... 31


Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.15 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMFAds for Free Forums
Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS