Ook voor de plaatjes worden dus vrijwilligers gevraagd. Alle plaatjes zijn platgeslagen dus moeten met knippen, plakken en nieuwe tekst maken aangepast worden. In sommige gevallen een hels karwei dus.
Hierover zou ik nog het volgende kwijt willen: de aanpassing van de plaatjes moet het origineel zo dicht mogelijk benaderen. En dan echt heel dicht. Anders wordt het geweigerd en niet op de server gezet. Uitgevers zullen namelijk niet blij zijn als er voor hun iets aangeboden wordt wat ver van hun eigen standaarden afwijkt.
Originele PS-bestanden zijn er niet of krijgen we niet. Dat is me nooit echt duidelijk geworden. Maar geen layers dus. Dat betekent dat er met de Photoshop-stempel groepjes pixels van de achtergrond over de Duitse teksten heen moeten worden gekopieerd. Daarna moet de Nederlandstalige tekst erin gezet worden, liefst in een font wat er op lijkt (
http://www.fontfiles.com/ is een site waar je het een en ander kunt vinden). Daar komt het dus eigenlijk op neer.